NECRONOMICON: Arrojando Algo de Luz Sobre las Fuentes de Lovecraft

POR  JOSEPH H. PETERSON.

  • SINOPSIS: Si examinamos el uso de H. P. Lovecraft del nombre «Azathoth», creo que podemos arrojar alguna luz sobre su probable fuente de información para el Necronomicon, a saber, la traducción parcial al inglés de John Dee.

El escritor americano Howard P. Lovecraft fue conocido por concebir siniestros y antiguos textos en su obra de horror. Sus biógrafos han documentados algunos de sus textos como genuinos, tal como el De Motu Animalium de Borelli y el Polygraphia de Johann Trithemius, (Oppenheim,1518). Lovecraft, aparentemente estaba familiarizado con algunos de los textos sólo a través de fuentes secundarias. Es lo que se piensa ser el caso con el De Masticatione mortuorum in tumulis de Raufft, el cual Lovecraft conoció casi con seguridad a través de la Dissertation upon the apparitions of Angels, Daemons, and Ghosts, de Calmet… (Londres, 1759). De todos modos otros textos mencionados en sus historias son considerados generalmente  de su propia invención. Muchas de sus historias giran alrededor de un «Mito» común, el cual está asociado con un libro de maldad prototípica: el Necronomicon. Sin embargo no está del todo claro si él tuvo acceso a fuentes originales de información, a fuentes secundarias, o a su propia imaginación para la creación de este mito.

Creo que una de las claves para la comprensión del mito del Necronomicon de Lovecraft puede ser encontrada en su «Historia del Necronomicon», donde él declara que «una traducción hecha por el Dr. Dee nunca fue impresa.»

John Dee (1527-1608), quizás mejor conocido como el consejero científico de la Reina Isabel I, dejó una enorme producción literaria mucha de la cual, jamás estuvo supuesta a ser publicada. Dee reunió una de las más impresionantes bibliotecas de su tiempo, muchos de sus libros siendo rescatados de algunos monasterios católicos extintos. Aun en su propio tiempo, Dee ganó una reputación de estar involucrado con siniestras prácticas mágicas. En realidad gran parte de su biblioteca fue mantenida secreta y separada de su producción pública ya que era peligroso la posesión de dichos textos. Afortunadamente, muchos de los volúmenes de la biblioteca externa de Dee, así como de su biblioteca oculta, han sido identificados gracias a las meticulosas investigaciones de Julian Roberts y Andrew Watson. Esto fue en su mayoría posible porque Dee usualmente dejaba abundantes notas en los márgenes de sus libros, incluyendo algunos símbolos muy característicos.

Dee, aparentemente consideró el Necronomicon, o Ars Necronomica (el arte de controlar los espíritus de los muertos) como una extensión del Ars Pyronomica (el arte de controlar el fuego). El último es un oscuro proceso alquímico; en la terminología espiritual de la alquimia, este se refiere a controlar nuestro cuerpo astral. C. H Josten lo explica en su introducción de las Monas Hieroglyphica de Dee, como sigue:

«En otro pasaje oscuro el cual alude al mercurio de los filósofos y su reemplazo por el Sol, es decir, el oro, Dee afirma que esta operación (la cual es la etapa final en la transmutación de los metales) no puede ser ya ejecutada en la presente era, como lo fue en el pasado por algunos grandes expertos, a menos que uno permita que el trabajo sea gobernado por cierta alma la cual ha sido separada de su cuerpo mediante el arte de controlar el fuego (ars pyronomica), un trabajo muy difícil y cargado de peligros debido  a los fieros y sulfurosos vapores que ocasiona.»

 

El pasaje al que Josten hace referencia pertenece al Teorema XIII de Dee:

«En nuestra presente era no podemos ejecutar esto, a menos que dejemos este trabajo dorado ser gobernado por cierta alma que ha sido separada de su cuerpo por el arte de controlar el fuego (ars pyronomica). Este trabajo es difícil, y también muy peligroso a causa de los fieros y sulfurosos vapores que ocasiona; pero seguramente que el alma será capaz de obrar maravillas, atada, sin duda, con lazos que no pueden ser desatados, Venus y Martes alineadas a la esfera lunar (o al menos a la de mercurio), y produciendo -en tercer lugar (como ellos lo tendrán) (para completar nuestro numero septenario)- el Sol de los filósofos.»

 

Es difícil imaginar que Dee considerara el Ars Necronomica menos peligroso que el Ars Pyrenomica.

No es conocido cuándo o dónde Dee adquirió una copia del Necronomicon, pero es probable que sea el libro al cual se refiere en su Mysteriorum Libri (o diarios mágicos) como «mi libro árabe». Este habría llegado a sus manos en 1583. Esto coincide con la fecha probable de su traducción, ya que el manuscrito contiene algunas notas en la caligrafía de Edward Kelly (folio 74) las cuales hacen referencia a Singilla, un espíritu que es sólo mencionado una vez en el Mysteriorum Libri de Dee, con relación a una «acción», fechada en abril de 1583. El estado inconcluso de la traducción puede ser explicado simplemente por el hecho de que el trabajo fue interrumpido por la desaparición del libro.

Es esta inconclusa y fragmentada naturaleza del manuscrito de Dee la que nos brinda una pista acerca de las fuentes de Lovecraft. Mientras H. P. Lovecraft usa consistentemente el nombre de «Azathoth» para referirse al demonio del caos, una comparación de el más completo texto latino del Necronomicon (final del siglo 14 o principios del 15) con el manuscrito de Dee muestra que existen en verdad dos seres diferentes cuyos nombres son fonéticamente similares ( «Az» y «Aza- Thoth»). Esta diferencia no es del todo clara en el manuscrito de Dee.

 

El Necronomicon, en una pequeña sección en la cual se catalogan varios demonios, claramente nombra Az como el  «demonio ciego»:

«El demonio ciego Az se sienta en el trono del caos. Él es quien engulle todo, y cuando al final él encuentra que el mundo es nada, el se devora a sí mismo.

»Asto-vidad es el mal alado que atrapa la vida, como esto lo dice, cuando su mano golpea, el hombre cae en letargo, cuando él lo arroja sobre la enfermedad el hombre cae en fiebre, cuan él mira a sus ojos expulsa su vida, y ellos lo llaman muerte. El demonio del ojo maligno es aquel que dañará todas las cosas sobre las que el hombre pose sus ojos, cuando ellos no digan ‘en el nombre de Yog-Sothoth’

¨¨¨¨

»Con cada uno de ellos se encuentran muchos demonios y fanáticos cooperando, el nombramiento de los cuales por segunda vez sería tedioso; se dice que demonios que son furias, están en gran número. Los demonios de la ruina, el horror y la decrepitud, engendradores de la contrariedad y mal genio, que reviven la pena, la progenie de la melancolía, portadores de la putrefacción, la decadencia y la vileza, que son muchos, demasiados, y muy notorios; y una porción de todos ellos esta mezclada en el cuerpo de los hombres, y sus características son manifiestas en la humanidad.»(libro 1, cap, 28; pag 110 del manuscrito de Dee.)

Posteriormente, este demonio es mencionado como el único compañero de «El Maligno» luego de la conquista de otros espíritus malvados:

«Entonces, dos demonios permanecieron al final, El Maligno y Az.» (libro 1, cap 30; pag 128 del manuscrito de Dee.)

Este Ser es completamente distinto de Aza-Thoth, quien parecer ser alguna clase de rey legendario y hechicero quien tiene una ascendencia humana y demoniaca a la vez:

«Aza-Thoth era el hijo de Khrutasp, hijo de Zainigau, hijo de Virafsang,… hijo de Druiaskan, hijo de El Maligno.» (libro ,1cap 31; no encontrado en el manuscrito de Dee.)

Él permanece normalmente confinado, pero eventualmente se liberará trayendo la perdición a la tierra, como se muestra en otra parte de el Necronomicon:

«Después el apóstata vocifera de esta manera, y a causa de esto, Aza-Thoth se para frente a él, pero debido al temor a la semejanza de Fraidaun en el cuerpo de Fraidaun, él no remueve inmediatamente esas cadenas y se mantiene clavado de su torso hasta que El Maligno las rompa. Y la fuerza de Aza-Thoth se incrementa, las cadenas siendo removidas de su torso, y su impetuosidad permanece; él engulle al apóstata sobre el lugar, [aquí el manuscrito de Dee, pag 233, se interrumpe] y arremete contra el mundo para perpetrar el mal, él comete innumerables pecados dolorosos; él engulle la tercera parte de la humanidad, el ganado, las ovejas, la vegetación, y comete graves devastaciones.»(libro 4, cap 3.)

Este Ser parece ser el mismo que «Aza-Citra», porque en la siguiente página del códice latino leemos:

«Y luego, cuando el décimo segundo milenio arribe, a través de Hucedar-mah, las criaturas devienen más numerosas, y él destruye totalmente a “Aza-Citra”.»

Esto también provee una pista en cuanto al significado de su nombre, ya que *Aza-Chithra puede ser traducido como «engendro de Az», si asumimos las palabras prestadas del persa medieval en el desaparecido texto árabe original de Alhazred .

Finalmente, hay otra interesante alusión  a Aza-Thoth en un pasaje en el cual Alhazred inusualmente escribió en primera persona (el latín medieval parece estar un poco errado aquí también):

«Cuando yo emergí del sudor, y alcé mis ojos, vi el mundo cuando este estaba oscuro como la noche; en toda la tierra había serpientes, escorpiones, lagartos, y criaturas nocivas de muchas clases; y así las otras clases de  cuadrúpedos permanecían entre los reptiles; lo que se veía de toda la tierra era como si nada más que la punta de un alfiler permanecía, en el cual no pululaban criaturas nocivas. Había la aproximación de una estrella planetaria (?) en conjugación planetaria, y la luna y planetas en cuatro y cinco: muchas formas oscuras con el rostro y los rizos de Aza-Toth padecieron castigos en compañía de ciertos alienígenas; y yo estaba asombrado ante la expulsión de la perversidad. Por último, él ( El Maligno) vino al fuego, y mezcló el humo y la oscuridad con él.» (libro 2, cap 2; pag 162 del manuscrito de Dee.)

Creo que esta es una fuerte evidencia de que H. P. Lovecraft no tuvo acceso al texto completo como está preservado en la versión en latín, y más probablemente sólo había visto el manuscrito de Dee.

FIN


 

NOTA: Este texto es una traducción del original en inglés, publicado por Joseph H. Peterson, con el título «Shedding some light on Lovecraft’s sources» en: http://www.esotericarchives.com.

 

Traducido por Odilius Vlak.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s